Opera Reviews
18 April 2024
Untitled Document

Bartlett Sher's new Otello fails to ignite



by Steve Cohen
Verdi: Otello
Metropolitan Opera
October 2015

You may call me politically incorrect, but the portrayal of Otello as a white man in the new Met production is senseless. The whole point of Shakespeare’s (and Verdi’s and Boito’s) drama is the man’s Otherness. The story revolves around his insecurity because of racial prejudice.

Yet the director of the Met’s new production decided that his title character should not wear dark makeup. Bartlett Sher has the Latvian tenor Aleksandrs Antonenko appear with white skin, like all the other characters in the opera. Sher’s sensitivity is understandable, but his decision hurt the drama.

Anthony Tommasini in the New York Times wrote “The use of darkening makeup to suggest a character’s race has long seemed obsolete and insensitive.” But in the play and the opera, Othello/Otello is feared, envied and hated specifically because of his skin color.

Shakespeare’s text (although not the opera) specifies that Othello has “thick lips” and a “sooty bosom" and he’s called a savage. Desdemona’s father, Brabanzio, cannot believe that Desdemona would be attracted to the Moor unless her senses were blinded by Othello’s sorcery.

In Shakespeare’s time, and even to many people in Verdi’s time, the union of an “alabaster” white Venetian maiden to a dark-skinned soldier was considered unnatural. Othello fears that she cheated on him because of his race.

Shakespeare has Iago say to Desdemona’s father: “Now, very now, an old black ram is tupping (having sex with) your white ewe.” Elsewhere Iago equates interracial sex with bestiality: “You’ll have your daughter covered with a Barbary Horse; you’ll have your nephews neigh to you.”

Othello is isolated from the other characters particularly by the color of his skin, and he is susceptible to Iago because of that. Clearly, Othello’s race is essential to the story.

While the text refers to him repeatedly as a Moor, you might question Othello’s precise ethnicity. In Shakespeare’s time that word was used as a synonym for Negro, Ethiopian and Black, yet he could conceivably be from Morocco. Or, because the play and opera take place in the eastern part of the Mediterranean Sea, it would be logical to have the title character be a darkish-skinned Egyptian or Arab. But imagine the furor if a production portrayed that! Critics would say it was disrespectful to Muslims, even though Otello is a sympathetic figure.
                       
By wiping away all trace of race this production sabotages the drama.

The whiteface decision appears to be a gimmick to attract attention, whereas the focus should be on the musical merits of this great opera.

Yannick Nézet-Séguin led a dynamic interpretation of what arguably is Verdi’s greatest score. The loud climaxes were thrilling and the soft tender moments were even better. High spots were his handling of the crowd scene at the end of Act III when, in the presence of the dignitaries from Venice, Otello throws his wife to the ground and calls her a whore, and the quiet arias as Desdemona goes to bed in the last act. In the former, Nézet-Séguin shaped the long lines clearly, building inexorably towards the climax; in the latter he projected delicate fragility.

Antonenko, with his steely tenor voice,  makes a credible Otello but not a great one. The transcendent interpreters, like Ramon Vinay (the first one I saw), Mario Del Monaco, James McCracken and Jon Vickers, conveyed near-hysteria. The man, after all, must be nearly insane to murder the woman who is the love of his life. Accordingly, the singing of those giants displayed fierce attempts to suppress raging passion. Antonenko is not in that class.

Željko Lucic sang very well as Iago, more refined than his Macbeth, Di Luna and Rigoletto. The conception of the character, though, was odd. He shrugged as he casually told the audience how he was humiliating his commander, treating it as a game. That could work when doing the Shakespeare play, but Verdi and Boito added the aria in which Iago brags that he believes in a cruel God “who created me in anger...I am a son of evil.” There’s nothing casual about that.

Soprano Sonya Yoncheva sang beautifully as Desdemona. We often see wan lyric sopranos in this part and Yoncheva presented a more forthright woman.

Aside from the facial issue, the most noticeable staging innovation is the presence of translucent sliding structures that suggest various locations, indoors and out. The movements of the walls distract and don’t add anything significant to the drama. What’s more, the structures look more like the lobbies and staircases of high-rises in Manhattan than any buildings on Cyprus. Projected images of mists and churning waves are effective in setting the mood of danger.

One other oddity in Sher’s staging was how he handled the chorus in the opening scene. A raging storm threatens to sink Otello’s ship and crowds on the shore look straight out to the sea. But there was no emotion nor movement; I felt almost as if we were back at the Met production of Britten’s Peter Grimes when choristers stared into the house interminably.

It is a puzzlement how Bartlett Sher, who helmed beautiful productions of The King and I and South Pacific at Lincoln Center, failed to ignite the explosives within this Otello.

Text © Steve Cohen
Photos © Ken Howard / Metropolitan Opera
Support us by buying from amazon.com!